Sumimasen (permisi, maaf, terima kasih)
Ungkapan ini mempunyai beberapa arti yaitu,
1. "Permisi" (digunakan untuk menarik perhatian seseorang agak terfokus pada apa yang ingin kita bicarakan)
2. "Maaf" (digunakan ketika kita melakukan kesalahan kepada seseorang)
3. "Terima Kasih" (digunakan sebagai apresiasi atas bantuan yang diberikan kepada kita)
Dialog 1 (Anda menanyakan nama seseorang di sebelah anda)
A:
Sumimasen, o-namae wa?
すみません、おなまえは? Permisi, namanya?
B:
Watashi desu ka?
わたしですか。 Saya?
A:
Ee.
ええ。 Iya.
B:
Watashi wa Hikari desu.
わたしはひかりです。 Saya Hikari.
Dialog 2 (Anda terlambat masuk kelas) A:
Sumimasen, okuremashita.
すみません、おくれました。 Maaf, terlambat.
B:
Dooshite?
どうして? Kenapa?
A:
Asaneboo shimashita.
あさねぼうしました。 Saya (bangun) kesiangan...
Dialog 3 (Seseorang memberikan anda minum) A:
Kore, doozo.
これ、どうぞ。 Ini silakan...
B:
A, sumimasen.
あ、すみません。 Ah, terima kasih.
Dialog 1 (Anda menanyakan nama seseorang di sebelah anda)
A: すみません、お名前は? Permisi, namanya?
B:
私ですか。 Saya? A: ええ。 Iya. B: 私はヒルだです。
Saya Hikari.
Dialog 2 (Anda terlambat masuk kelas) A: すみません、遅れました。 Maaf, terlambat. B: どうして? Kenapa? A:
朝寝坊しました。 Saya (bangun) kesiangan... Dialog 3 (Seseorang memberikan anda minum) A:
これ、どうぞ。 Ini silakan...
B:
あ、すみません。 Ah, terima kasih.
PERPISAHAN
Ada pertemuan pasti ada perpisahan! Pada bagian ini anda akan belajar beberapa ungkapan yang digunakan ketika berpisah. Berikut ini merupakan ungkapan-ungkapan yang biasa atau sering digunakan.
Mohon Pamit Permisi
: Shitsurei shimasu.
しつれいします。
Sampai nanti.
: Dewa, mata.
では、また。
: Jaa, mata.
じゃあ、また。
: Jaa ne / Mata ne.
じゃあね/またね。
Selamat jalan.
: Sayoonara.
さようなら。
Penjelasan:
• Untuk merespond ungkapan di atas katakan dengan ungkapan yang sama. Sayoonara hanya digunakan untuk perpisahan dalam jangka waktu yang lama.
Mohon Pamit Lebih Awal Duluan ya…
: Osaki ni.
おさきに。
(Saya) permisi duluan.
: Osaki ni shitsurei shimasu.
おさきにしつれいします。
Penjelasan:
• Untuk merespond ungkapan di atas gunakan "doozo" (silakan) atau "doozo o-saki ni" (silakan duduluan)
Berpisah dan Bertemu Pada Waktu Yang Ditentukan Sampai bertemu besok.
: Mata ashita.
またあした。
Sampai bertemu lusa.
: Mata asatte.
またあさって。
Sampai bertemu minggu depan.
: Mata raishuu.
またらいしゅう。
Sampai bertemu bulan depan.
: Mata raigetsu.
またらいげつ。
Sampai bertemu tahun depan.
: Mata rainen.
またらいねん。
Sampai bertemu jam 7.
: Mata shichi-ji ni.
またしちじに。
Penjelasan:
• Untuk merespond ungkapan di atas katakan dengan ungkapan yang sama.
Pamit Untuk Istirahat Selamat beristirahat.
: O-yasuminasai.
おやすみなさい。
Semoga mimpi indah.
: Ii yume o miru yoo ni.
いいゆめをみるように。
Ungkapan Perpisahan Lainnya Jaga diri anda baik-baik.
: Ogenki de ne.
おげんきでね。
Hati-hati (di jalan)
: Ki o tsukete kudasai.
きをつけてください。
Salam untuk ~
: ~ ni yoroshiku.
~によろしく。
Salam untuk keluarga.
: Go-kazoku ni yoroshiku.
ごかぞくによろしく。
Latihan PercakapanDialog 1: A:
Osaki ni, shitsurei shimasu.
おさきに、しつれいします。
Permisi dulu ya.
B:
O-kaeri desu ka.
おかえりですか。
Mau pulang?
A:
Hai. Jaa, shitsurei shimasu.
はい、じゃあ、しつれいします。
Iya. Kalau begitu,
saya permisi.
B:
Ki o tsukete kudasai.
きをつけてください。 Hati-hati.
Dialog 2: A:
Sayoonara.
さようなら。 Selamat jalan. B:
Sayoonara.
さようなら。 Selamat jalan. A:
O-genki de ne.
おげんきでね。 Jaga diri kamu baik-baik. B:
Anata mo.
あなたも。 Kamu juga.
Go-kazoku ni yoroshiku.
ごかぞくによろしく。 Salam untuk keluarga.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar